本網站使用Cookies來確保您獲得我們網站上的最佳體驗。瀏覽更多
返回 目錄 Close
Image

「我做每件事都盡心盡力。」Jeff Rotmeyer說,他同時是ImpactHKLove 21foundation兩間慈善機構的創辦人。我們去到灣仔饒富活力的星街小區,在前銀行家廚師Stephanie Wong開辦的Roots用膳。Roots的環境別緻優雅,完美糅合傳統港式美食和高級法國大餐,以三文魚子和鹹蛋黃蛋撻昇華蝦多士等經典菜式。

Cantonese-French fusion restaurant Roots in Wan Chai’s Starstreet Precinct
灣仔星街小區的港法fusion餐廳Roots

我們點了一份大啡菇太陽蛋開邊三文治,再加一份無激素腹脇肉牛排配烤椰菜花、火箭菜和卡邦尼意粉,以滿足無肉不歡的我。既然來到Roots,我們當然要尋根究底,所以我問Jeff是如何展開他的香港故事。湊巧地,原來他在城中的第一個住所,就在這間餐廳樓上。他憶述:「我原本是一個加拿大足球員,拿了獎學金到美國留學,可惜情況不太理想,最後我在13年前來到香港教書。其實我本來是一個守門員。」我自己也熱愛足球,便問他支持哪個球隊。「利物浦。」他自豪地說。作為一個忠實的曼聯球迷,我怎麼可能和他安然共進午餐?慶幸地,除了球隊口味值得商榷,Jeff Rotmeyer其實滿是優點。

Jeffrey Andrews (left) interviews charity founder Jeff Rotmeyer
Jeffrey Andrews(左)採訪慈善機構創辦人Jeff Rotmeyer

Jeff獲獎無數,致力為世界帶來改變,獨立召集了一群在港外籍人士和本地社群,合力關心香港的露宿者問題。他表示作為一個老師,一直都很關心香港社會。因此,他開始「巡察」深水埗街道,時有外籍和本地人士加入,義工人數於兩年內便增加4,000人,讓他引以為傲。最後,他於去年辭去教職,並於同一日創立兩間慈善機構:ImpactHK和Love 21。

Avocado Tartine with Salted Egg Yolk Crumble (left) and Portobello Mushroom Cheese Fondue Tartine with Sunny-side Egg (right)
牛油果鹹蛋黃碎開邊三文治(左)和大啡菇芝士太陽蛋開邊三文治(右)

ImpactHK服務香港的露宿者,希望為他們帶來改變,而Love 21 Foundation則關注香港唐氏綜合症社群,致力從營養、運動和信心方面著手,改善他們的身心健康。當Jeff開始講述他的工作內容,下一款美食便剛好抵步:牛油果鹹蛋黃碎開邊三文治賣相滿分,叫人食指大動。Jeff很喜歡這道中西合璧的菜式,而這道佳餚和他也有幾分相似,彼此都是從西方而來,希望改變東方世界。「ImpactHK的初衷是想為露宿者尋找棲身之所,為絕望的人帶來希望。」他說。「我們有七個全職員工,每一個都全心全意關懷露宿者,並提供即時協助,但最重要的還是關愛、注意和傾訴對象。單是有瓦遮頭,不能滿足人的生存需要,我們還需要和其他人交流。」我們談及住屋問題越發嚴重,正是社會當前的迫切議題。Jeff想為香港帶來希望,而希望源於心中的愛。香港作為一個世界級都市,又可以做些什麼?

Left: Jeff Rotmeyer. Right: US Hormone-free Flank Steak, Roasted Cauliflower, Rocket, Carbonara (bottom) and Seared Prawn Macaroni au Gratin, Rosette Salami, Bottarga, Orange Zest and Ginger (top)
左圖:Jeff Rotmeyer。左圖:美國無激素腹脇肉牛排配烤椰菜花、火箭菜和卡邦尼意粉(下)和烤大蝦配芝士焗通心粉、粗粒豬肉莎樂美腸、烏魚子、橙皮和薑(上)

環視餐廳每個角落,我便體會到Jeff為何說希望來自人與人的交往。我們剛來到Roots的時候,店裡全都是人。這裡除了融合不同的味道和食材,還讓不同的人聚首一堂。Roots的餐牌兼具香港茶餐廳和法式快餐的特色,環境也是如出一轍。餐廳前有一條狹小的階梯,乍看予人巴黎街頭咖啡店的氣息,走下樓梯又馬上回到灣仔市區,像其他草根地區一樣,總有年長的居民坐在那裡乘涼。這種多元共融、活力愉快的社區,正是香港的特色。


對我們來說,這些文化踫撞叫人耳目一新,就如Roots炮製的香港法式甜品,每一口都帶來無窮驚喜,又留下悠長且怡人的餘韻,為我們的午餐時光畫上句號,也為摯愛香港送上祝福。

關閉